1
00:00:00,001 --> 00:00:03,168
Previously on
Beauty and the Beast...
Come on, Braxton,

2
00:00:03,170 --> 00:00:04,370
what do you want from me?

3
00:00:04,371 --> 00:00:05,571
Well, it isn't what I want.

4
00:00:05,573 --> 00:00:07,172
It's what the buyer wants.

5
00:00:07,174 --> 00:00:08,273
Please don't tell me
there's another

6
00:00:08,275 --> 00:00:09,742
beast out there.

7
00:00:09,743 --> 00:00:11,210
Are you sure
that this is Braxton?

8
00:00:11,212 --> 00:00:13,112
DNA and dental records match.

9
00:00:13,114 --> 00:00:15,280
Seems we have
another beast on our hands.

10
00:00:15,282 --> 00:00:16,782
Braxton said he
had a client from

11
00:00:16,784 --> 00:00:18,450
a foreign country
that was interested

12
00:00:18,452 --> 00:00:20,352
in one of Muirfield's assets.

13
00:00:20,354 --> 00:00:23,288
What was the name of the client?
A crown prince? That's

14
00:00:23,290 --> 00:00:25,424
the fourth cabal member? How the
hell are we gonna get to him?

15
00:00:25,426 --> 00:00:28,327
There's no beast.
It's Braxton-- he's alive.

16
00:00:30,531 --> 00:00:32,231
You're gonna be okay.

17
00:00:32,233 --> 00:00:33,365
Did you catch him?

18
00:00:33,367 --> 00:00:34,366
No.

19
00:00:34,368 --> 00:00:36,335
I turned the names over to DHS.

20
00:00:36,337 --> 00:00:38,237
Word came down
from the top-- DHS

21
00:00:38,239 --> 00:00:39,338
will never make
a deal with Vincent.

22
00:00:39,340 --> 00:00:41,073
The fight's over.
We lost.

23
00:00:41,075 --> 00:00:43,175
Here.
It's your new life.

24
00:00:43,177 --> 00:00:45,544
It has to end, Vincent,
one way or the other.

25
00:00:45,546 --> 00:00:48,213
I got to stop Braxton
before he does something major.

26
00:00:58,292 --> 00:01:00,392
I just really hate to lose
your business, Cat,

27
00:01:00,394 --> 00:01:02,161
especially after
all these years.

28
00:01:02,163 --> 00:01:03,429
I know, I'm sorry.

29
00:01:03,431 --> 00:01:05,164
I mean, if it helps,
I can...

30
00:01:05,166 --> 00:01:07,066
I can certainly waive
some of the bank fees.

31
00:01:07,068 --> 00:01:10,302
No, that isn't what this is
about, Max, really, trust me.

32
00:01:10,304 --> 00:01:11,537
I just...

33
00:01:11,539 --> 00:01:13,138
I need to make sure

34
00:01:13,140 --> 00:01:14,473
that my sister's taken care of.

35
00:01:14,475 --> 00:01:16,408
Taken care of?

36
00:01:16,410 --> 00:01:17,609
Cat, is everything all right?

37
00:01:17,611 --> 00:01:19,244
Everything is fine.

38
00:01:19,246 --> 00:01:20,546
It is. I can't

39
00:01:20,548 --> 00:01:22,314
really talk about it,

40
00:01:22,316 --> 00:01:25,417
but thank you for
everything, truly.

41
00:01:25,419 --> 00:01:27,319
Sure.
Take care.

42
00:01:27,321 --> 00:01:28,387
You, too.

43
00:01:30,791 --> 00:01:33,459
How much cash
we talking about?

44
00:01:33,461 --> 00:01:36,428
I mean, four-wheel drives don't
resell great in Jersey, man.

45
00:01:36,430 --> 00:01:38,797
Caddies, Lincolns, okay, but...

46
00:01:38,799 --> 00:01:42,401
Come on, it's in good condition.
Low mileage.

47
00:01:42,403 --> 00:01:45,370
You know, blue book
says it's worth 25.

48
00:01:45,372 --> 00:01:46,672
Yeah, well,

49
00:01:46,674 --> 00:01:48,273
people who come here
don't do blue book.

50
00:01:48,275 --> 00:01:51,143
They just do cash.

51
00:01:51,145 --> 00:01:52,644
All right, I'll tell you what...

52
00:01:52,646 --> 00:01:54,313
I'll give you 15 grand.

53
00:01:54,315 --> 00:01:57,483
15? You kidding me?
Come on, pal,

54
00:01:57,485 --> 00:01:59,585
I'm leaving town, okay?
The cash is for a friend

55
00:01:59,587 --> 00:02:02,754
who's sacrificed
a lot for me, and...

56
00:02:02,756 --> 00:02:04,656
All right, how about 20?

57
00:02:05,659 --> 00:02:07,259
How about I call the cops?

58
00:02:08,496 --> 00:02:09,895
Maybe we find out, you know,

59
00:02:09,897 --> 00:02:11,497
why you're so hard up to sell?

60
00:02:11,499 --> 00:02:13,132
What, you threatening me?

61
00:02:13,134 --> 00:02:14,900
No, just doing business.
You know,

62
00:02:14,902 --> 00:02:16,401
got to make a living.

63
00:02:16,403 --> 00:02:19,505
Yeah, well,
I don't care about cops

64
00:02:19,507 --> 00:02:22,241
Or dhs or fbi

65
00:02:22,243 --> 00:02:24,743
or anyone else
who's after me, for that matter.

66
00:02:24,745 --> 00:02:27,446
You know what, Dave...

67
00:02:27,448 --> 00:02:30,382
you ever seen a guy's heart get
ripped right out of his chest?

68
00:02:30,384 --> 00:02:31,783
Uh...

69
00:02:31,785 --> 00:02:33,585
'Cause I have.

70
00:02:33,587 --> 00:02:36,221
And it looks like it hurts
like a son of a bitch.

71
00:02:36,223 --> 00:02:38,457
20's good.

72
00:02:38,459 --> 00:02:39,825
Yeah.

73
00:02:41,562 --> 00:02:43,629
Hundreds will be fine.

74
00:02:45,599 --> 00:02:47,366
Thanks.

75
00:02:49,170 --> 00:02:50,636
With the U.N. in session Tuesday

76
00:02:50,638 --> 00:02:52,437
and foreign dignitaries
pouring in...

77
00:02:52,439 --> 00:02:54,640
This thing is taking
forever to load.

78
00:02:54,642 --> 00:02:56,475
Why'd I ever sell my computers?

79
00:02:56,477 --> 00:02:57,943
Wait, what do you mean,
that's classified?

80
00:02:57,945 --> 00:02:59,711
I'm the captain of
a freaking precinct.

81
00:02:59,713 --> 00:03:03,482
City officials are expecting
road closures and traffic jams.

82
00:03:03,484 --> 00:03:05,450
And how am I supposed to prove
Braxton's setting Vincent up

83
00:03:05,452 --> 00:03:07,519
if I can't even find him,
let alone prove he's alive?

84
00:03:07,521 --> 00:03:09,688
Hey, how am I supposed to figure
out what he's gonna blow up

85
00:03:09,690 --> 00:03:11,823
if I can't get the
prince's motorcade route?

86
00:03:11,825 --> 00:03:13,725
Then transfer me to
someone who can help me.

87
00:03:13,727 --> 00:03:15,627
Come on, it's just
city surveillance,

88
00:03:15,629 --> 00:03:17,362
it's not even high-res.

89
00:03:17,364 --> 00:03:18,664
Fine, if you won't give me

90
00:03:18,666 --> 00:03:20,532
Agent Dylan's cell,
just transfer me to her.

91
00:03:20,534 --> 00:03:22,901
Hey, can you
turn that off, please?

92
00:03:22,903 --> 00:03:24,636
Unless the news is gonna
tell me how the prince

93
00:03:24,638 --> 00:03:26,638
is getting into the city.
Yeah, we're not that lucky.

94
00:03:27,875 --> 00:03:29,975
Unbelievable.

95
00:03:29,977 --> 00:03:31,410
It froze again.

96
00:03:31,412 --> 00:03:32,711
They hung up on me again.

97
00:03:36,450 --> 00:03:37,983
We're screwed.

98
00:03:37,985 --> 00:03:39,251
No, Cat and Vincent are screwed,

99
00:03:39,253 --> 00:03:40,586
and they're counting on us.

100
00:03:40,588 --> 00:03:42,521
I mean, they should
just use their aliases

101
00:03:42,523 --> 00:03:44,289
and get out of town now.
But no,

102
00:03:44,291 --> 00:03:45,524
they're not going anywhere

103
00:03:45,526 --> 00:03:47,859
until we stop Braxton
from killing the prince.

104
00:03:47,861 --> 00:03:50,662
Yeah, and all the other innocent
people who will die with him

105
00:03:50,664 --> 00:03:52,598
in whatever terrorist
plot he's got planned.

106
00:03:52,600 --> 00:03:54,600
Why does everything have
to be this complicated?

107
00:03:54,602 --> 00:03:56,435
Why can't we just find

108
00:03:56,437 --> 00:03:58,904
what we need to find so Cat and
Vincent can have a damn life?!

109
00:03:58,906 --> 00:04:00,639
Ow.

110
00:04:00,641 --> 00:04:02,808
Hey, hey...

111
00:04:02,810 --> 00:04:04,343
come on.

112
00:04:04,345 --> 00:04:06,612
I'll get you some ice.

113
00:04:06,614 --> 00:04:08,780
Only if you put it in a drink.

114
00:04:08,782 --> 00:04:10,616
That's not gonna solve anything.

115
00:04:10,618 --> 00:04:13,652
Yeah, well we're not
solving anything, anyway.

116
00:04:13,654 --> 00:04:15,654
I mean, let's face it, all we're
trying to do is find Braxton

117
00:04:15,656 --> 00:04:17,656
before Cat and
Vincent get caught

118
00:04:17,658 --> 00:04:20,325
or, worse, killed
trying to stop him.

119
00:04:20,327 --> 00:04:23,362
Look, this is their path, JT.

120
00:04:23,364 --> 00:04:26,331
All we can do is
just try and help them.

121
00:04:26,333 --> 00:04:28,533
Now you're sounding like Cat.
Yeah, well,

122
00:04:28,535 --> 00:04:29,935
maybe because she's right.

123
00:04:29,937 --> 00:04:31,503
Look, they've done
a lot of good, they've

124
00:04:31,505 --> 00:04:32,638
helped a lot of people,
but it's been

125
00:04:32,640 --> 00:04:34,339
at their expense and ours.

126
00:04:34,341 --> 00:04:36,575
We have to help them
finish this, JT.

127
00:04:36,577 --> 00:04:37,876
We have to help them

128
00:04:37,878 --> 00:04:40,979
stop the last person
who can make beasts.

129
00:04:40,981 --> 00:04:43,315
So we can all move on.

130
00:04:43,317 --> 00:04:46,385
Yeah.
Without Cat and Vincent.

131
00:04:56,597 --> 00:04:58,730
Heather, don't.

132
00:04:58,732 --> 00:04:59,898
I have to get out of here.
Jamal.

133
00:04:59,900 --> 00:05:01,600
What...

134
00:05:01,602 --> 00:05:02,934
You guys are not...
Come on,
back in bed.

135
00:05:02,936 --> 00:05:03,935
You don't understand,
I have to see my sister.

136
00:05:03,937 --> 00:05:05,570
No! Jamal.

137
00:05:05,572 --> 00:05:07,506
Come on, just...

138
00:05:07,508 --> 00:05:08,573
for the afternoon.
Take it easy.

139
00:05:08,575 --> 00:05:09,975
Shh, shh.
Is this necessary?

140
00:05:09,977 --> 00:05:11,376
Restrain her.
No...

141
00:05:14,548 --> 00:05:16,548
They never listen.
Third time today.

142
00:05:18,886 --> 00:05:21,553
Heather?
Kyle.

143
00:05:21,555 --> 00:05:24,323
What the hell?
Untie me.

144
00:05:24,325 --> 00:05:26,091
When did this happen?
How did you get shot?

145
00:05:26,093 --> 00:05:29,795
Are you okay?
Saturday, stupidly,
and yes, I'm fine. Now,

146
00:05:29,797 --> 00:05:31,463
will you get me out of here,
okay? I have to make sure

147
00:05:31,465 --> 00:05:32,898
that Cat and Vincent
are all right.

148
00:05:32,900 --> 00:05:35,667
Vincent's in jail.
Well, no, he was. Thanks to you.

149
00:05:35,669 --> 00:05:38,103
But then he broke out
so he could try and catch
the guy who shot me.

150
00:05:38,105 --> 00:05:39,971
What? I'm lost.

151
00:05:39,973 --> 00:05:42,574
I forgive you.
For getting him arrested, I do.

152
00:05:42,576 --> 00:05:43,942
I know that you only did it
because you thought I was

153
00:05:43,944 --> 00:05:45,777
in trouble, but I can't
just sit on my ass

154
00:05:45,779 --> 00:05:47,646
worrying about Cat and Vincent,
so if you ever want to

155
00:05:47,648 --> 00:05:49,781
have sex with me again, you'll
get me the hell out of here.

156
00:05:51,919 --> 00:05:54,653
Please?

157
00:05:59,693 --> 00:06:01,927
Oh, boy. You know what,

158
00:06:01,929 --> 00:06:03,862
I think that chocolate mousse
was a bad idea.

159
00:06:03,864 --> 00:06:05,697
So why'd you
order it?

160
00:06:05,699 --> 00:06:06,998
Oh, you know,
last supper and all.

161
00:06:07,000 --> 00:06:08,433
Good point.

162
00:06:08,435 --> 00:06:09,701
Hi.
Valet ticket?

163
00:06:09,703 --> 00:06:10,936
Actually, we're
leaving with a friend.

164
00:06:10,938 --> 00:06:12,404
Okay, thanks.

165
00:06:12,406 --> 00:06:14,439
Thank you.

166
00:06:15,409 --> 00:06:17,008
Worried about Braxton?

167
00:06:17,010 --> 00:06:18,944
No, no.

168
00:06:18,946 --> 00:06:21,546
Tess and JT will come through.
We'll get him.

169
00:06:21,548 --> 00:06:23,849
Well, we got to get
the prince first.

170
00:06:23,851 --> 00:06:25,617
And not just to
stop the attack,

171
00:06:25,619 --> 00:06:27,619
but to make sure that he
testifies against Braxton.

172
00:06:27,621 --> 00:06:29,554
Yeah, and make sure
neither one of them

173
00:06:29,556 --> 00:06:31,690
ever try and make
another one of me.

174
00:06:33,727 --> 00:06:35,727
And then we can leave?
Yeah.

175
00:06:35,729 --> 00:06:36,962
Valet ticket?
Thanks.

176
00:06:36,964 --> 00:06:38,797
You saved
some cash for us, right?

177
00:06:38,799 --> 00:06:40,699
Yeah, enough
to get started.

178
00:06:40,701 --> 00:06:44,936
Okay, yeah. So after this,
we say our last good-byes?

179
00:06:44,938 --> 00:06:47,472
Hope I don't
cry again.

180
00:06:47,474 --> 00:06:50,742
Me, too.

181
00:06:50,744 --> 00:06:52,811
Okay, this is our ride.
You ready?

182
00:06:57,451 --> 00:06:59,751
I've got it.
Excuse me,

183
00:06:59,753 --> 00:07:01,720
are you Prince Abu's
personal assistant?

184
00:07:01,722 --> 00:07:02,788
Why, yes, I am.

185
00:07:02,790 --> 00:07:04,589
And you are?

186
00:07:06,560 --> 00:07:08,026
Nobody you want to mess with.

187
00:07:10,998 --> 00:07:13,064
Get in.
Come on.

188
00:07:21,508 --> 00:07:23,208
Who are you? What do you want?

189
00:07:23,210 --> 00:07:25,844
We want you to save
our happily ever after.

190
00:07:25,846 --> 00:07:28,113
Now buckle up.

191
00:07:33,687 --> 00:07:35,754
¶ ¶

192
00:07:45,699 --> 00:07:47,599
Come on, in. Go.

193
00:07:47,601 --> 00:07:49,601
Okay, what is this?

194
00:07:49,603 --> 00:07:51,837
This is how your boss'
business partner, Peter Braxton,

195
00:07:51,839 --> 00:07:54,706
is trying to set me up to look
like some kind of terrorist.

196
00:07:54,708 --> 00:07:56,174
Who's Peter Braxton?

197
00:07:56,176 --> 00:07:58,076
You know who he is.
You're the advance planner

198
00:07:58,078 --> 00:08:00,979
for all the prince's trips.
You can't not know Braxton.

199
00:08:00,981 --> 00:08:02,848
Yeah, and, uh,
we got Ecklund over here

200
00:08:02,850 --> 00:08:06,251
and Garrus right here
next to Braxton.

201
00:08:06,253 --> 00:08:08,820
That's right, we know all
about your boss' connections.

202
00:08:08,822 --> 00:08:10,489
And we also know your boss
was the one who supplied

203
00:08:10,491 --> 00:08:12,924
the innocent victims
to their so-called cause.

204
00:08:12,926 --> 00:08:14,659
I don't know
what you're talking about.

205
00:08:14,661 --> 00:08:15,861
The hell you don't.

206
00:08:15,863 --> 00:08:17,796
Listen, we're
running out of time,

207
00:08:17,798 --> 00:08:19,931
okay? Tomorrow, in this city,

208
00:08:19,933 --> 00:08:21,733
there's a bomb
that's gonna go off.

209
00:08:21,735 --> 00:08:24,102
And all we know is that
Braxton is behind it

210
00:08:24,104 --> 00:08:25,804
and he's trying
to cover his tracks.

211
00:08:25,806 --> 00:08:28,573
And right now the last
track he's gonna cover

212
00:08:28,575 --> 00:08:31,209
is your boss.
Garrus and Ecklund
are already dead,

213
00:08:31,211 --> 00:08:33,678
which means
the prince is next.

214
00:08:33,680 --> 00:08:35,714
And believe it or not,
we're trying to save him,

215
00:08:35,716 --> 00:08:37,883
but we won't do it
unless he helps us first.

216
00:08:37,885 --> 00:08:39,551
Helps you how?
We know he provided

217
00:08:39,553 --> 00:08:41,586
the people for
Braxton's experiments.

218
00:08:41,588 --> 00:08:43,021
We want names

219
00:08:43,023 --> 00:08:44,823
so that we can
have leverage on him.

220
00:08:44,825 --> 00:08:46,124
And so DHS can clear my name

221
00:08:46,126 --> 00:08:47,726
for all the things
that Braxton's done.

222
00:08:47,728 --> 00:08:49,661
The prince
has diplomatic immunity.

223
00:08:49,663 --> 00:08:51,963
It's not gonna matter
if your prince is dead, is it?

224
00:08:51,965 --> 00:08:54,165
And it's not gonna

225
00:08:54,167 --> 00:08:57,035
help you much, either, if more
people die in that attack.

226
00:09:00,908 --> 00:09:03,909
The prince simply wanted
to protect his family.

227
00:09:03,911 --> 00:09:05,110
Braxton said that he could

228
00:09:05,112 --> 00:09:07,779
make his bodyguards unstoppable.

229
00:09:07,781 --> 00:09:10,148
But the prince would've
never asked them to volunteer

230
00:09:10,150 --> 00:09:12,784
had he known what Braxton
was really doing to them.

231
00:09:12,786 --> 00:09:15,587
All we know is that
good people ended up dead.

232
00:09:15,589 --> 00:09:18,757
And the prince was afraid
that if he said anything that

233
00:09:18,759 --> 00:09:21,092
Braxton would come after him.

234
00:09:21,094 --> 00:09:23,295
Which is exactly
what he's about to do.

235
00:09:26,900 --> 00:09:29,000
You can't get into
the city as it is,

236
00:09:29,002 --> 00:09:31,636
and now we got all these
freaking road closures.

237
00:09:31,638 --> 00:09:34,306
I mean, why-why can't
these, uh, these ambassadors

238
00:09:34,308 --> 00:09:37,809
or-or princes or-or whoever
the hell else is coming in,

239
00:09:37,811 --> 00:09:39,344
like, can't they just
Skype in or something?

240
00:09:39,346 --> 00:09:40,712
I mean, look at this,
this is a mess.

241
00:09:40,714 --> 00:09:42,280
I can't even park my truck.

242
00:09:42,282 --> 00:09:44,816
They're gonna ticket me
right here. This is nuts.

243
00:09:44,818 --> 00:09:47,719
Like, why-why isn't de Blasio
doing something...?

244
00:09:47,721 --> 00:09:50,956
¶ ¶

245
00:10:08,909 --> 00:10:10,842
So... we're good, right?

246
00:10:10,844 --> 00:10:13,278
Yeah, as long as you don't
get caught before tomorrow

247
00:10:13,280 --> 00:10:15,914
and as long as JT
can find Braxton

248
00:10:15,916 --> 00:10:18,016
and Tess
can find that route.

249
00:10:18,018 --> 00:10:19,851
Yeah, well, hopefully
Karim can help us out,

250
00:10:19,853 --> 00:10:21,820
although I got a feeling
DHS is probably

251
00:10:21,822 --> 00:10:23,405
the only one who
knows the route.

252
00:10:23,406 --> 00:10:24,989
Which means that
there is nothing left

253
00:10:24,992 --> 00:10:26,891
for us to do but wait.

254
00:10:26,893 --> 00:10:28,827
Yeah.

255
00:10:28,829 --> 00:10:31,196
Well, it might be good having
nothing to do for once.

256
00:10:31,198 --> 00:10:34,733
It's time to... tie
up some loose ends.

257
00:10:34,735 --> 00:10:37,736
It's strange having nothing
to do all of a sudden.

258
00:10:37,738 --> 00:10:39,938
I mean, we've spent
all this time running,

259
00:10:39,940 --> 00:10:41,773
scrambling
just to survive.

260
00:10:41,775 --> 00:10:43,241
I've kind of gotten used
to putting everything else

261
00:10:43,243 --> 00:10:45,777
in my life on hold.
Well, after tomorrow,

262
00:10:45,779 --> 00:10:49,047
we won't have to worry
about it, will we now? Hey.

263
00:10:49,049 --> 00:10:51,983
Rooftop, tonight. One last time.

264
00:10:53,920 --> 00:10:56,154
One last time.
Okay.

265
00:10:56,156 --> 00:10:58,223
Don't be late.

266
00:11:00,027 --> 00:11:01,926
Look, I'm trying

267
00:11:01,928 --> 00:11:03,762
to figure out where the attack's
gonna be, too, okay?

268
00:11:03,764 --> 00:11:05,930
Okay. But what does a Saudi
prince have to do with it?

269
00:11:05,932 --> 00:11:07,832
And what makes you think
it's even connected?

270
00:11:07,834 --> 00:11:10,802
Look, I-I can't tell you that.
I just need you to trust me.

271
00:11:10,804 --> 00:11:13,338
Trust you? That's funny,
coming from the best friend

272
00:11:13,340 --> 00:11:16,107
of a terrorist's wife.
Oh, come on.
Vincent's not a terrorist.

273
00:11:16,109 --> 00:11:18,810
No? Then why did he
break out of prison?
To stop the attack,

274
00:11:18,812 --> 00:11:21,312
to prove who the terrorist
really is.
Yeah, the dead guy.

275
00:11:21,314 --> 00:11:23,314
Braxton's not dead, okay?
If you'd stop wasting

276
00:11:23,316 --> 00:11:25,784
your resources on Vincent and
get your head out of your ass,

277
00:11:25,786 --> 00:11:27,952
you'd see I'm telling you
the truth!

278
00:11:27,954 --> 00:11:29,154
Excuse me. Secure link is up.

279
00:11:29,156 --> 00:11:30,855
Secretary's waiting
on an update.

280
00:11:30,857 --> 00:11:32,157
All right, I'm on my
way. You want my help,

281
00:11:32,159 --> 00:11:34,292
Captain? You tell me
everything you know.

282
00:11:34,294 --> 00:11:36,027
Otherwise you get
nothing from me.

283
00:11:40,267 --> 00:11:41,866
:
Want to bet?

284
00:11:42,936 --> 00:11:45,036
All right, JT, this better work.

285
00:11:45,038 --> 00:11:46,871
Let me help.

286
00:11:46,873 --> 00:11:48,873
Careful with the shoulder.
No, we have to get this

287
00:11:48,875 --> 00:11:51,042
to Cat and Vincent, all right?
JT said they could be leaving

288
00:11:51,044 --> 00:11:53,445
as soon as tomorrow.
Here, hold this.

289
00:11:53,447 --> 00:11:57,115
Wait, taxi! Come on!

290
00:11:57,117 --> 00:12:00,385
Seriously? Damn it.
Heather, wait.

291
00:12:00,387 --> 00:12:02,287
We can't wait.
Come on, please.

292
00:12:02,289 --> 00:12:04,055
Wigs? Burner phones? Just
tell me what's going on here.

293
00:12:04,057 --> 00:12:05,957
Trust me, the less you know,
the better, all right?

294
00:12:05,959 --> 00:12:08,059
Just in case we get caught.
Caught doing what?

295
00:12:08,061 --> 00:12:11,029
Helping Vincent and Cat escape?
Is that what we're doing?

296
00:12:11,031 --> 00:12:13,431
Kyle, if I told you what was
really going on, you could get

297
00:12:13,433 --> 00:12:15,967
in a lot of trouble, okay?
Go-to-jail kind of trouble,

298
00:12:15,969 --> 00:12:18,103
'cause you'd be an accessory and
I really can't do that to you.

299
00:12:18,105 --> 00:12:21,740
Look, I screwed up last time,
okay? Part of why they're in

300
00:12:21,742 --> 00:12:23,241
whatever trouble they're in
is because of me.

301
00:12:23,243 --> 00:12:25,944
I trust you.
I believe you.

302
00:12:25,946 --> 00:12:27,212
I just want to get it right
this time.

303
00:12:31,151 --> 00:12:33,151
You are definitely
high-maintenance,

304
00:12:33,153 --> 00:12:35,286
you know that,
don't you?
Yeah, I know.

305
00:12:35,288 --> 00:12:36,821
But I'm worth it.

306
00:12:39,926 --> 00:12:41,760
Taxi!

307
00:12:46,299 --> 00:12:48,166
Call me if
you need me.

308
00:12:48,168 --> 00:12:49,934
Put that sling back on.

309
00:12:49,936 --> 00:12:52,237
Right.

310
00:13:11,424 --> 00:13:13,424
Who are you?

311
00:13:13,426 --> 00:13:15,794
Oh, hi. You must be Catherine's
sister. It's Heather, right?

312
00:13:15,796 --> 00:13:18,363
Yeah.
Well, I hope it's all right

313
00:13:18,365 --> 00:13:21,166
if I pay you in cash.

314
00:13:23,170 --> 00:13:25,804
Heather,
what are you doing here?

315
00:13:25,806 --> 00:13:27,138
You're supposed to be
at the hospital.

316
00:13:29,342 --> 00:13:31,176
Why are Mom's
things out?

317
00:13:31,178 --> 00:13:33,111
And your lease and...

318
00:13:37,117 --> 00:13:38,583
Last will and testament?
Okay,

319
00:13:38,585 --> 00:13:40,084
I can explain.
Is he a lawyer?

320
00:13:40,086 --> 00:13:41,286
Are you a lawyer?

321
00:13:41,288 --> 00:13:43,087
Yes.
Seriously?

322
00:13:43,089 --> 00:13:44,989
No, you know,
I am finally

323
00:13:44,991 --> 00:13:46,257
on board trying to
get you and Vincent

324
00:13:46,259 --> 00:13:47,959
your stupid happily ever after!

325
00:13:47,961 --> 00:13:49,260
And you're getting ready to die!

326
00:13:49,262 --> 00:13:50,128
Heather, wait!

327
00:13:56,102 --> 00:13:58,169
Sorry.

328
00:14:21,461 --> 00:14:23,194
Heather, I'm sorry.

329
00:14:23,196 --> 00:14:24,896
No. I am not
doing this again.

330
00:14:24,898 --> 00:14:26,197
You really want it
to end this way?

331
00:14:28,034 --> 00:14:29,868
It's just...

332
00:14:29,870 --> 00:14:32,036
everything's happening so fast.

333
00:14:32,038 --> 00:14:34,939
I'm sorry. I didn't want you
to find out like that.

334
00:14:34,941 --> 00:14:37,408
Well, how else was I supposed
to find out, at your funeral?

335
00:14:37,410 --> 00:14:39,644
No, of course not. It's just...

336
00:14:39,646 --> 00:14:43,047
I wanted to make sure that
everything was taken care of,

337
00:14:43,049 --> 00:14:44,349
just in case.

338
00:14:44,351 --> 00:14:46,651
In case you die.
Heather, listen to me.

339
00:14:46,653 --> 00:14:49,320
I'm not planning on dying, okay?

340
00:14:49,322 --> 00:14:52,390
But... but it could happen.
Cat,

341
00:14:52,392 --> 00:14:55,026
don't say that.
I have to,
because it's true.

342
00:14:55,028 --> 00:14:57,362
Obviously, Vincent and I
don't want that to happen,

343
00:14:57,364 --> 00:15:00,365
but... I don't know, Heather.
Looking over our shoulders

344
00:15:00,367 --> 00:15:02,300
all the time,
that's got to stop.

345
00:15:02,302 --> 00:15:04,936
I know, but...
Which means,

346
00:15:04,938 --> 00:15:07,672
one way or the other,
we are leaving, tomorrow.

347
00:15:07,674 --> 00:15:09,941
I just didn't want to leave
without making sure

348
00:15:09,943 --> 00:15:11,943
that you were
taken care of.
I don't want to talk about this.

349
00:15:11,945 --> 00:15:13,344
Heather, we have
to talk about it.

350
00:15:22,455 --> 00:15:25,456
And it's not just Vincent
and I who have to move on.

351
00:15:25,458 --> 00:15:27,458
You do, too.

352
00:15:27,460 --> 00:15:29,360
I mean, come on,

353
00:15:29,362 --> 00:15:31,529
you all but put your life
on hold for me

354
00:15:31,531 --> 00:15:33,665
since you got back last year,
and the least I can do is

355
00:15:33,667 --> 00:15:35,300
help you get a fresh start.

356
00:15:35,302 --> 00:15:37,135
What? I don't
want your money.

357
00:15:37,137 --> 00:15:38,970
Well, too bad.

358
00:15:38,972 --> 00:15:41,973
I prepaid the lease
on the apartment,

359
00:15:41,975 --> 00:15:43,341
put it in your name,

360
00:15:43,343 --> 00:15:45,977
signed over my car,

361
00:15:45,979 --> 00:15:48,980
and I, uh...
I left you Mom's things.

362
00:15:48,982 --> 00:15:52,984
Pictures... Hey.

363
00:15:52,986 --> 00:15:56,988
It's gonna be okay, Heath.

364
00:15:56,990 --> 00:15:58,456
It's gonna be okay.

365
00:15:58,458 --> 00:16:01,459
Vincent and I
really believe that.

366
00:16:01,461 --> 00:16:06,597
And, you know, it's
our only chance to be together.

367
00:16:06,599 --> 00:16:09,267
And... it's a chance for you

368
00:16:09,269 --> 00:16:11,669
to start taking care
of yourself again.

369
00:16:11,671 --> 00:16:13,671
Without getting shot.

370
00:16:13,673 --> 00:16:17,275
Or kidnapped or caged,
Hmm.

371
00:16:17,277 --> 00:16:20,278
terrorized, punched, kicked...

372
00:16:20,280 --> 00:16:21,746
See?

373
00:16:21,748 --> 00:16:24,983
Things are looking
better already.

374
00:16:29,689 --> 00:16:32,323
No, Tess, just copy

375
00:16:32,325 --> 00:16:34,759
the IP address, and it'll be
like you're on Dylan's computer,

376
00:16:34,761 --> 00:16:38,162
okay? Then just search her files
for the motorcade route.

377
00:16:39,632 --> 00:16:42,467
Vincent. Uh...

378
00:16:42,469 --> 00:16:44,469
:
I haven't found Braxton yet.
What do I tell him?

379
00:16:44,471 --> 00:16:47,505
Don't worry.
You'll find him.

380
00:16:48,641 --> 00:16:49,640
Beast hearing.

381
00:16:49,642 --> 00:16:51,275
How quickly one forgets.

382
00:16:51,277 --> 00:16:55,179
Call you back.
Uh, get that route.

383
00:16:55,181 --> 00:16:58,049
Vincent, look,
I'm-I'm sorry.

384
00:16:58,051 --> 00:17:00,051
I-I feel
like I'm letting you down.

385
00:17:00,053 --> 00:17:02,687
I-I just can't find the guy,
anywhere,

386
00:17:02,689 --> 00:17:05,423
and-and I know if I don't,
then you're gonna take the fall,

387
00:17:05,425 --> 00:17:06,691
so...
So,

388
00:17:06,693 --> 00:17:09,727
maybe this will help.

389
00:17:09,729 --> 00:17:12,096
What is it?

390
00:17:19,506 --> 00:17:21,105
A new laptop?

391
00:17:21,107 --> 00:17:22,607
Okay, not just
any laptop.

392
00:17:22,609 --> 00:17:24,709
I mean, this thing is
top of the line, man.

393
00:17:24,711 --> 00:17:27,612
It's got facial recognition
software installed,

394
00:17:27,614 --> 00:17:30,248
which you need, right? So...

395
00:17:30,250 --> 00:17:32,517
I mean, this is fantastic.

396
00:17:32,519 --> 00:17:35,353
Uh, it must've cost
a fortune.

397
00:17:35,355 --> 00:17:38,523
Eh. Well, no, it's nothing
compared to what you had before,

398
00:17:38,525 --> 00:17:41,292
before you had to sell it
all off, you know, so...

399
00:17:43,596 --> 00:17:45,096
Wait a minute,

400
00:17:45,098 --> 00:17:46,464
why are you

401
00:17:46,466 --> 00:17:47,698
giving me this?

402
00:17:47,700 --> 00:17:51,469
To help you find Braxton,
of course.

403
00:17:52,439 --> 00:17:54,739
That's not true.

404
00:17:54,741 --> 00:17:57,408
You know what, forget it.
I don't want it.

405
00:17:57,410 --> 00:17:59,410
What? Come on.
No.

406
00:17:59,412 --> 00:18:02,513
You think I'm stupid? You think
I don't know what you're doing?

407
00:18:02,515 --> 00:18:05,716
Okay, we've been through this.
You know I got to leave.

408
00:18:05,718 --> 00:18:07,819
I mean, I just...
I thought you understood.

409
00:18:07,821 --> 00:18:09,787
Yeah, but that doesn't mean
I like it, okay?!

410
00:18:09,789 --> 00:18:12,857
We grew up together.

411
00:18:12,859 --> 00:18:15,393
I-I've been by your side
every step of the way,

412
00:18:15,395 --> 00:18:17,728
living in the shadows,
keeping you alive.

413
00:18:17,730 --> 00:18:19,564
And now, what, y-you're leaving

414
00:18:19,566 --> 00:18:21,466
and you give me
a freakin' laptop?!

415
00:18:25,638 --> 00:18:28,873
I'm sorry. It's just... hard.

416
00:18:28,875 --> 00:18:31,309
That's all.

417
00:18:31,311 --> 00:18:33,311
I mean,
I've known you all my life.

418
00:18:33,313 --> 00:18:35,513
We're like brothers.
Come on.

419
00:18:35,515 --> 00:18:37,115
We are brothers.

420
00:18:38,384 --> 00:18:40,218
And I don't want to lose
another one

421
00:18:40,220 --> 00:18:41,752
any more than you do.

422
00:18:44,257 --> 00:18:46,257
Come here, buddy.

423
00:18:58,838 --> 00:19:01,572
Well, this sucks.

424
00:19:01,574 --> 00:19:03,708
Here.

425
00:19:39,646 --> 00:19:41,879
JT got me
into Agent Dylan's computer,

426
00:19:41,881 --> 00:19:44,315
and I found out the prince flies
into LaGuardia tomorrow

427
00:19:44,317 --> 00:19:46,184
at noon, then motorcades
to the Pierre.

428
00:19:46,186 --> 00:19:48,186
You sure
he's using the Queensboro?
Positive,

429
00:19:48,188 --> 00:19:49,954
'cause they're already sweeping
it for explosives.

430
00:19:49,956 --> 00:19:51,389
But they're not clearing the
tunnel. So it's his only way

431
00:19:51,391 --> 00:19:54,525
into the city. Although
how Braxton plans

432
00:19:54,527 --> 00:19:56,227
on blowing it up,
I have no idea,

433
00:19:56,229 --> 00:19:57,695
'cause it'll have been cleared
by tomorrow.

434
00:19:57,697 --> 00:19:59,897
Still, it does everything
Braxton wants it to do:

435
00:19:59,899 --> 00:20:01,732
it covers up the prince's
murder in what looks

436
00:20:01,734 --> 00:20:03,968
like a terrorist attack.
Yeah, which Vincent
gets blamed for,

437
00:20:03,970 --> 00:20:06,270
unless we can somehow stop it.

438
00:20:06,272 --> 00:20:08,306
So we have to get to him
before he gets to the bridge.

439
00:20:08,308 --> 00:20:10,908
How? I mean, I can't
exactly pull him over.

440
00:20:10,910 --> 00:20:13,211
He's a head of state.
And DHS isn't

441
00:20:13,213 --> 00:20:14,879
gonna believe me,
so they won't stop him.

442
00:20:14,881 --> 00:20:17,682
Right. Which means
we have to do it.

443
00:20:17,684 --> 00:20:19,717
All right, let's go.
No, Tess.

444
00:20:19,719 --> 00:20:22,353
I meant Vincent and I have to.

445
00:20:22,355 --> 00:20:24,755
I'm not gonna sit around and
do nothing while someone tries

446
00:20:24,757 --> 00:20:26,524
to blow up a damn bridge.
It isn't just someone--

447
00:20:26,526 --> 00:20:29,327
it's Braxton. And nobody else
knows he's alive,

448
00:20:29,329 --> 00:20:31,529
so we're the only ones who have
a chance of catching him.

449
00:20:31,531 --> 00:20:32,897
No, Cat...
Tess,

450
00:20:32,899 --> 00:20:33,965
you said yourself

451
00:20:33,967 --> 00:20:35,533
that nobody would believe you.

452
00:20:35,535 --> 00:20:39,003
There's nothing
else you can do.

453
00:20:39,005 --> 00:20:41,005
We will stop him.

454
00:20:41,007 --> 00:20:42,807
I promise you.

455
00:20:44,744 --> 00:20:46,644
You better.

456
00:20:49,015 --> 00:20:51,015
Don't.

457
00:20:51,017 --> 00:20:51,983
Don't.

458
00:20:53,586 --> 00:20:54,952
I'm not saying good-bye

459
00:20:54,954 --> 00:20:56,287
'cause I plan
on seeing you again.

460
00:20:56,289 --> 00:20:57,455
Understand?

461
00:21:01,027 --> 00:21:02,393
Okay.

462
00:21:15,308 --> 00:21:18,976
Damn it.

463
00:21:28,721 --> 00:21:33,524
¶ You told me the day ¶

464
00:21:35,828 --> 00:21:42,300
¶ That you'd show me
your face ¶

465
00:21:43,836 --> 00:21:48,472
¶ We'd be in trouble ¶

466
00:21:48,474 --> 00:21:52,710
¶ For a long time... ¶

467
00:21:52,712 --> 00:21:56,647
You know everything's
gonna be okay.

468
00:21:56,649 --> 00:21:59,717
I know.

469
00:21:59,719 --> 00:22:02,386
Just gonna miss
this place, that's all.

470
00:22:02,388 --> 00:22:05,623
Yeah, we'll find
a new rooftop.

471
00:22:05,625 --> 00:22:07,758
Maybe.

472
00:22:07,760 --> 00:22:09,493
How did today go?

473
00:22:09,495 --> 00:22:12,930
More tears,
just like you said.

474
00:22:12,932 --> 00:22:14,799
Tess wouldn't even
let me say it.

475
00:22:14,801 --> 00:22:17,968
Ah, sounds
like Tess.

476
00:22:17,970 --> 00:22:19,570
I thought
JT was gonna punch me.

477
00:22:19,572 --> 00:22:20,971
Yeah?

478
00:22:20,973 --> 00:22:23,341
And Heather,
with her one good arm.

479
00:22:26,946 --> 00:22:29,347
It's a lot to give up, isn't it?

480
00:22:29,349 --> 00:22:31,849
Yeah.

481
00:22:31,851 --> 00:22:34,919
More than we ever
wanted to.

482
00:22:34,921 --> 00:22:37,521
But, you know, I still believe
it's gonna work out.

483
00:22:37,523 --> 00:22:39,590
How do you know?

484
00:22:39,592 --> 00:22:41,892
I don't.

485
00:22:46,466 --> 00:22:50,134
Um... Tess-- she, uh... she
figured out what the target is.

486
00:22:50,136 --> 00:22:52,403
It's the Queensboro Bridge.

487
00:22:52,405 --> 00:22:54,405
That makes
complete sense.

488
00:22:54,407 --> 00:22:56,841
JT just found out how
Braxton's planning to escape.

489
00:22:56,843 --> 00:22:59,710
Apparently, he pilots his own
jet, and it just got moved

490
00:22:59,712 --> 00:23:03,447
to a private airstrip about 45
minutes west of the Queensboro.

491
00:23:03,449 --> 00:23:05,549
Well, it seems like
Braxton's sticking around

492
00:23:05,551 --> 00:23:07,518
just long enough
to see that bridge blow.

493
00:23:08,688 --> 00:23:10,855
I know it's not gonna be easy

494
00:23:10,857 --> 00:23:12,790
for us to get to
the prince first.

495
00:23:12,792 --> 00:23:15,693
Since when has it ever
been easy for us?

496
00:23:15,695 --> 00:23:18,028
All right, good point,
smarty-pants.

497
00:23:23,169 --> 00:23:27,405
This really is it,
isn't it?

498
00:23:27,407 --> 00:23:30,741
We are never
coming back here.

499
00:23:30,743 --> 00:23:33,110
No.

500
00:23:33,112 --> 00:23:37,481
We're never
coming back.

501
00:23:37,483 --> 00:23:45,022
¶ To be afraid of nothing. ¶

502
00:23:59,872 --> 00:24:02,506
Go on through!
Go on through!

503
00:24:04,777 --> 00:24:07,111
Just so we're clear,

504
00:24:07,113 --> 00:24:09,213
haven't really
done anything like this before.

505
00:24:09,215 --> 00:24:11,182
Well, it seems
appropriate, considering

506
00:24:11,184 --> 00:24:13,684
it might be the last
thing that we ever do.

507
00:24:13,686 --> 00:24:16,053
Come on, have a little
confidence, will you?
No.

508
00:24:16,055 --> 00:24:18,456
I-I do. I'm just... I'm nervous,

509
00:24:18,458 --> 00:24:20,624
and I have to pee.

510
00:24:20,626 --> 00:24:22,059
What? You're kidding me, right?

511
00:24:22,061 --> 00:24:26,030
No, not.
Can you hold on?

512
00:24:26,032 --> 00:24:27,998
How far away are they, JT?

513
00:24:29,202 --> 00:24:30,801
Police dispatch
says two minutes.

514
00:24:30,803 --> 00:24:32,102
Got it.

515
00:25:04,203 --> 00:25:05,202
Showtime.

516
00:25:05,204 --> 00:25:06,203
All right.

517
00:25:06,205 --> 00:25:07,738
All right, you ready?

518
00:25:07,740 --> 00:25:09,173
Yeah. I still have
to pee, though.

519
00:25:09,175 --> 00:25:11,041
I love you.

520
00:25:11,043 --> 00:25:13,143
You know that?

521
00:25:16,048 --> 00:25:18,282
The things I do.

522
00:25:26,692 --> 00:25:29,860
Move you car
out of the road now!

523
00:25:29,862 --> 00:25:32,096
NYPD. Move your vehicle
immediately.

524
00:25:33,533 --> 00:25:35,065
What do you want me to do?
It's stalled. Sorry.

525
00:25:35,067 --> 00:25:36,867
Get your car out of
the way. We're trying

526
00:25:36,869 --> 00:25:38,168
to get through here.
Come on, we got to get through.

527
00:25:38,170 --> 00:25:39,870
It's a piece
of garbage.

528
00:25:39,872 --> 00:25:41,906
Ready?
You got to go.

529
00:25:41,908 --> 00:25:43,240
I'm stalled.
Come on.

530
00:25:46,612 --> 00:25:47,912
Get out of the way.

531
00:25:49,115 --> 00:25:50,915
Okay, take a big, deep breath,
okay?

532
00:25:52,952 --> 00:25:54,251
Three, two.

533
00:25:57,089 --> 00:25:59,290
Hey. How you doing?

534
00:26:04,931 --> 00:26:06,263
Hang your phone up.

535
00:26:06,265 --> 00:26:07,331
Hang up the phone!

536
00:26:08,968 --> 00:26:10,634
You're...

537
00:26:10,636 --> 00:26:13,137
You're one of them.
Yes, I'm one of them.

538
00:26:13,139 --> 00:26:15,172
Braxton sent you, didn't he?
Actually, we're here

539
00:26:15,174 --> 00:26:16,974
to save you from Braxton,
who's trying to kill you,

540
00:26:16,976 --> 00:26:18,175
along with other
innocent people.

541
00:26:18,177 --> 00:26:19,843
What?
Listen to me.

542
00:26:19,845 --> 00:26:21,278
You're going testify against
Braxton, you're gonna prove

543
00:26:21,280 --> 00:26:23,881
that he's the one
that killed the innocent people

544
00:26:23,883 --> 00:26:25,849
that you provided,
you got it? You help us

545
00:26:25,851 --> 00:26:27,184
bury him, and I will
help save your life.

546
00:26:27,186 --> 00:26:29,720
How-how do I know
you're telling the truth?

547
00:26:29,722 --> 00:26:31,121
Would we go through all this
if it wasn't true?

548
00:26:31,123 --> 00:26:32,323
You think we want
to die with you?

549
00:26:32,325 --> 00:26:33,958
Come on. Decide now.

550
00:26:33,960 --> 00:26:36,193
Once we're on that bridge,
it's all over for all of us.

551
00:26:36,195 --> 00:26:38,329
You have to believe me.

552
00:26:38,331 --> 00:26:41,865
I had no idea what Braxton
was up to. I still don't.

553
00:26:41,867 --> 00:26:43,300
But you're the only person
who can help us

554
00:26:43,302 --> 00:26:45,235
stop this from ever happening
again. Please.

555
00:26:57,383 --> 00:26:59,883
That can't be good, can it?

556
00:26:59,885 --> 00:27:01,218
No.

557
00:27:18,204 --> 00:27:20,137
The bomb's under the car.
At least now we know

558
00:27:20,139 --> 00:27:21,238
how Braxton's gonna blow
this damn thing up.

559
00:27:24,143 --> 00:27:25,943
What do we do?
Do we turn around?
No.

560
00:27:25,945 --> 00:27:27,244
It's too late to turn around.
We're already on the bridge.

561
00:27:27,246 --> 00:27:29,647
He's gonna blow
it up any second.

562
00:27:29,649 --> 00:27:31,682
All right, tell the
driver to stop the car.
What?!

563
00:27:31,684 --> 00:27:35,386
Tell him to stop the car! Come
on! We're running out of time!

564
00:27:46,132 --> 00:27:47,364
Get him off!

565
00:27:47,366 --> 00:27:48,866
Get the prince
off the bridge now! Go!

566
00:27:48,868 --> 00:27:52,302
Go!

567
00:28:07,953 --> 00:28:10,187
Vincent, are you sure
this is gonna work?

568
00:28:10,189 --> 00:28:12,356
Like I said, I've
never done this before.

569
00:28:14,760 --> 00:28:16,960
Hold my hand.
Vincent...
Please, just
hold my hand.

570
00:28:19,298 --> 00:28:21,031
Trust me.

571
00:28:37,316 --> 00:28:39,283
Oh, no.

572
00:28:57,837 --> 00:29:00,804
:
Come on. Come on.

573
00:29:33,506 --> 00:29:37,174
I can't believe they're gone.

574
00:29:40,112 --> 00:29:42,946
JT, are you sure?

575
00:29:42,948 --> 00:29:44,782
I ran down to the river,

576
00:29:44,784 --> 00:29:48,519
kept checking to see
if they would pop up, but...

577
00:29:50,790 --> 00:29:52,956
I was sure that they'd find
a way, like they always do.

578
00:30:01,901 --> 00:30:03,400
Where is Braxton?

579
00:30:30,996 --> 00:30:32,930
Braxton,

580
00:30:32,932 --> 00:30:34,264
don't move! You're under arrest!

581
00:30:34,266 --> 00:30:35,299
Actually, no.

582
00:30:35,301 --> 00:30:37,000
Please move.

583
00:31:03,529 --> 00:31:05,095
Stay behind me.

584
00:31:15,140 --> 00:31:17,274
At least
we finished it for them.

585
00:31:25,551 --> 00:31:30,153
¶ When all this is over ¶

586
00:31:32,157 --> 00:31:39,062
¶ We'll go to our own homes ¶

587
00:31:39,064 --> 00:31:44,067
¶ Take off our old clothes... ¶

588
00:31:44,069 --> 00:31:46,270
I'm sorry.

589
00:31:46,272 --> 00:31:49,439
It's just...

590
00:31:49,441 --> 00:31:52,142
It's really hard.

591
00:31:52,144 --> 00:31:55,279
I mean, I...

592
00:31:55,281 --> 00:31:58,248
I didn't just lose a friend.

593
00:31:58,250 --> 00:32:03,186
I lost a brother in Vincent.

594
00:32:03,188 --> 00:32:06,390
Cat, too.

595
00:32:06,392 --> 00:32:10,394
She was like family...
family to us.

596
00:32:13,198 --> 00:32:14,698
Great friend,

597
00:32:14,700 --> 00:32:16,199
loyal partner.

598
00:32:18,470 --> 00:32:20,437
Loving sister.

599
00:32:22,207 --> 00:32:24,107
I'm so sorry.

600
00:32:29,214 --> 00:32:31,348
This isn't fair, okay?

601
00:32:31,350 --> 00:32:33,550
It's not.

602
00:32:36,155 --> 00:32:38,422
Cat and Vincent
deserved better.

603
00:32:42,027 --> 00:32:44,194
They deserved...

604
00:32:44,196 --> 00:32:46,096
their happily-ever-after,

605
00:32:46,098 --> 00:32:48,098
and I don't know why
they didn't get it.

606
00:32:50,536 --> 00:32:54,338
They sacrificed so much
for everybody,

607
00:32:54,340 --> 00:32:58,241
put up with so much,
did so much good,

608
00:32:58,243 --> 00:33:00,644
despite the fact...

609
00:33:07,219 --> 00:33:10,988
I guess only a few of us
will ever...

610
00:33:10,990 --> 00:33:13,223
really know

611
00:33:13,225 --> 00:33:15,292
how much
they went through.

612
00:33:19,498 --> 00:33:21,765
They were heroes.

613
00:33:21,767 --> 00:33:24,134
That's all there is to it.

614
00:33:24,136 --> 00:33:27,237
It's the way they lived...

615
00:33:28,607 --> 00:33:31,008
...and that's how they died.

616
00:33:31,010 --> 00:33:33,443
¶ Love me, my darling ¶

617
00:33:33,445 --> 00:33:37,514
¶ Like the first day
of winter... ¶

618
00:33:37,516 --> 00:33:40,784
At least they were together,

619
00:33:40,786 --> 00:33:44,154
which is all
they ever really wanted anyway.

620
00:33:46,358 --> 00:33:50,494
¶ Of one single candle ¶

621
00:33:50,496 --> 00:33:55,365
¶ A love we can not handle ¶

622
00:33:55,367 --> 00:33:59,636
¶ Will melt us together ¶

623
00:33:59,638 --> 00:34:05,342
¶ And make it all right ¶

624
00:34:11,717 --> 00:34:16,219
¶ Ooh, ooh, ooh, ooh. ¶

625
00:34:18,590 --> 00:34:20,490
You have to give yourself
some time.

626
00:34:20,492 --> 00:34:22,325
We all do.

627
00:34:22,327 --> 00:34:24,227
There are no
shortcuts here.

628
00:34:24,229 --> 00:34:27,330
I know. It's just...

629
00:34:27,332 --> 00:34:31,334
I'm not saying it's harder for
me, because it's not, but...

630
00:34:31,336 --> 00:34:34,771
at least you can
go back to your job

631
00:34:34,773 --> 00:34:38,608
and do something with
your life, but me?

632
00:34:38,610 --> 00:34:41,511
I don't even know where to
start after all these years.

633
00:34:41,513 --> 00:34:44,147
Excuse me.

634
00:34:44,149 --> 00:34:45,248
Professor Forbes?

635
00:34:45,250 --> 00:34:48,151
Yeah?
My condolences.

636
00:34:48,153 --> 00:34:49,619
I am so sorry for your loss.

637
00:34:49,621 --> 00:34:51,655
Thank you.

638
00:34:51,657 --> 00:34:53,323
How did you know, uh...?

639
00:34:53,325 --> 00:34:55,158
Actually, I didn't know
either one of them,

640
00:34:55,160 --> 00:34:57,127
at least not directly.

641
00:34:58,297 --> 00:35:00,764
Forgive me if this seems
awkward, but Dr. Keller told me

642
00:35:00,766 --> 00:35:02,866
this would be
the best place to find you.

643
00:35:02,868 --> 00:35:05,102
Wait. What?
Yes.

644
00:35:05,104 --> 00:35:06,536
He called and asked
if the job offer

645
00:35:06,538 --> 00:35:08,672
that we extended several weeks
ago was still good,

646
00:35:08,674 --> 00:35:12,109
and if it was, thought you might
be interested in it now.

647
00:35:12,111 --> 00:35:15,345
What job offer?
Who are you?

648
00:35:15,347 --> 00:35:17,380
Sorry. I'm Frank Buck,

649
00:35:17,382 --> 00:35:19,616
Senior Vice President
at Tanirushi Biotech.

650
00:35:19,618 --> 00:35:23,220
Tanirushi?
Wait, when did you talk
to Vincent?

651
00:35:23,222 --> 00:35:26,223
A couple days ago, I guess,
just before the accident.

652
00:35:26,225 --> 00:35:28,792
Yeah, but how'd he know to send
you here, to his own funeral?

653
00:35:28,794 --> 00:35:30,293
I don't know.

654
00:35:30,295 --> 00:35:31,761
We just got the message.

655
00:35:58,924 --> 00:36:02,792
I don't even know
where she kept the stupid vases.
Hey, hey.

656
00:36:06,431 --> 00:36:09,199
I don't know.

657
00:36:09,201 --> 00:36:11,468
It hurts so much
I can't even breathe.

658
00:36:11,470 --> 00:36:15,272
God, we were just
shopping for them, weren't we?

659
00:36:15,274 --> 00:36:16,907
We just...
we bought 'em the wigs

660
00:36:16,909 --> 00:36:19,409
and-and the cell phone, and...

661
00:36:19,411 --> 00:36:21,344
What?

662
00:36:21,346 --> 00:36:24,481
Where are they?

663
00:36:24,483 --> 00:36:25,849
Where's what?

664
00:36:25,851 --> 00:36:28,218
The stuff that we bought 'em.

665
00:36:28,220 --> 00:36:30,720
The wigs and...
and the carry-on?

666
00:36:30,722 --> 00:36:32,889
Do you see it
anywhere?

667
00:36:32,891 --> 00:36:34,491
No.

668
00:36:34,493 --> 00:36:37,194
Well, start looking.

669
00:36:37,196 --> 00:36:39,396
Cat would...

670
00:36:39,398 --> 00:36:41,298
didn't have a chance
to get rid of them, and...
Heather.

671
00:36:41,300 --> 00:36:43,667
...and-and she wouldn't have
taken them with her, unless...

672
00:36:43,669 --> 00:36:44,734
Unless what?

673
00:36:47,406 --> 00:36:48,905
It's not here.

674
00:36:48,907 --> 00:36:50,473
None of it is here.

675
00:36:51,910 --> 00:36:53,510
Do you understand
what this means?

676
00:36:53,512 --> 00:36:54,911
No.
They took it
with them

677
00:36:54,913 --> 00:36:56,546
because they needed it.

678
00:36:56,548 --> 00:36:58,782
Kyle, they're alive.

679
00:36:58,784 --> 00:37:00,350
They're...

680
00:37:00,352 --> 00:37:02,285
Oh, my God, they're alive!

681
00:37:02,287 --> 00:37:03,987
What?

682
00:37:10,462 --> 00:37:12,929
¶ Are teenage dreams
so hard to beat? ¶

683
00:37:12,931 --> 00:37:16,333
¶ Every time she walks
down the street ¶

684
00:37:16,335 --> 00:37:19,336
¶ I wanna hold you,
wanna hold you tight ¶

685
00:37:19,338 --> 00:37:22,606
¶ Get teenage kicks
right through the night... ¶

686
00:37:54,673 --> 00:37:56,439
Bonjour, mademoiselle.

687
00:37:58,010 --> 00:38:00,310
V... Adam.

688
00:38:15,661 --> 00:38:18,628
Merci.

689
00:38:18,630 --> 00:38:20,397
Okay.

690
00:38:36,014 --> 00:38:38,348
I thought you forgot.

691
00:38:38,350 --> 00:38:41,351
Come on. Our first wedding
anniversary? No way.

692
00:38:41,353 --> 00:38:43,586
Well, considering everything
that has happened to us

693
00:38:43,588 --> 00:38:45,588
since our wedding,
I would understand.

694
00:38:45,590 --> 00:38:48,525
Well, doesn't matter now, right?
This is what it's all about.

695
00:38:50,462 --> 00:38:52,495
I can't believe
we got away with it.

696
00:38:52,497 --> 00:38:55,498
Blurring me out of that limo
into the river before it blew.

697
00:38:55,500 --> 00:38:57,500
Yeah, well, I told you
to trust me, didn't I?

698
00:38:57,502 --> 00:38:59,502
Mm. My hero.

699
00:39:01,406 --> 00:39:02,706
So, where are we going?

700
00:39:02,708 --> 00:39:04,708
Come on, I told you.
It's a surprise.

701
00:39:04,710 --> 00:39:06,576
Oh. I have a surprise
for you, too.

702
00:39:06,578 --> 00:39:07,944
What?

703
00:39:07,946 --> 00:39:10,580
I passed the French bar.
I'm an avocat.

704
00:39:10,582 --> 00:39:11,848
You are?
Yes.

705
00:39:11,850 --> 00:39:14,784
That's amazing!
Congratulations! Mwah.

706
00:39:15,921 --> 00:39:18,855
I can't believe this is real.
What?

707
00:39:18,857 --> 00:39:22,859
Six months ago, we were dead,
and now we're here.

708
00:39:22,861 --> 00:39:25,862
Well, this is where
we belong, right?

709
00:39:25,864 --> 00:39:27,864
The City of Love.

710
00:39:27,866 --> 00:39:29,866
Absolutely.

711
00:39:29,868 --> 00:39:31,468
It's just...

712
00:39:31,470 --> 00:39:33,470
You miss 'em, don't you?

713
00:39:33,472 --> 00:39:34,904
Don't you?

714
00:39:34,906 --> 00:39:36,606
Absolutely.

715
00:39:45,083 --> 00:39:47,784
Okay, so what's
the big surprise?

716
00:39:48,887 --> 00:39:51,654
They are.

717
00:39:51,656 --> 00:39:55,625
Eh! Bonjour!

718
00:39:55,627 --> 00:39:56,659
Are you kidding me?

719
00:39:56,661 --> 00:39:57,927
Happy anniversary.

720
00:39:57,929 --> 00:40:01,498
Hi, sister!
Buddy!

721
00:40:02,801 --> 00:40:05,068
Oh, my God, get a room.

722
00:40:05,070 --> 00:40:06,736
Come here, you.

723
00:40:06,738 --> 00:40:08,905
Mwah. Good to see you.

724
00:40:08,907 --> 00:40:10,507
Look at you!

725
00:40:13,445 --> 00:40:15,678
Beautiful. You're
like a big woman now.
Now that we're all together,

726
00:40:15,680 --> 00:40:17,480
let's eat, drink,
and be merry.

727
00:40:17,482 --> 00:40:18,948
You want a drink?
Yes.

728
00:40:18,950 --> 00:40:20,450
A votre santé.

729
00:40:20,452 --> 00:40:21,518
Santé!

730
00:40:22,854 --> 00:40:26,523
I can't believe you guys
are actually here.

731
00:40:26,525 --> 00:40:28,591
I know.
Guys, you
should've heard

732
00:40:28,593 --> 00:40:31,127
JT's eulogy. It was beautiful.

733
00:40:31,129 --> 00:40:33,997
A little schmaltzy
but it's okay.

734
00:40:33,999 --> 00:40:36,666
Come on...
Give me a break.
I thought they were really dead,

735
00:40:36,668 --> 00:40:39,636
remember? What?
JT, not so loud.

736
00:40:39,638 --> 00:40:42,872
I did.
I know, but everyone else needs
to still think that they are.

737
00:40:42,874 --> 00:40:44,941
Nobody's looking for them.
Otherwise we wouldn't be here,

738
00:40:44,943 --> 00:40:46,042
right?
Okay,

739
00:40:46,044 --> 00:40:47,644
how's Kyle?

740
00:40:47,646 --> 00:40:48,178
Kyle's good.

741
00:40:48,180 --> 00:40:49,813
Oh.
Yeah.

742
00:40:49,815 --> 00:40:51,714
We're, you know...

743
00:40:51,716 --> 00:40:52,649
Living in sin.

744
00:40:52,651 --> 00:40:53,783
Tess!
What?

745
00:40:53,785 --> 00:40:54,684
You are.

746
00:40:54,686 --> 00:40:56,953
Wait, in-in our bed?

747
00:40:56,955 --> 00:40:59,522
Ugh, that's just wrong.
Okay, whatever.

748
00:40:59,524 --> 00:41:00,790
It's okay for you guys
but not for us?

749
00:41:00,792 --> 00:41:02,959
Uh, okay.
Wait-wait a minute.
What?

750
00:41:02,961 --> 00:41:04,727
You guys
are living together now?

751
00:41:04,729 --> 00:41:06,095
Yes, they are.

752
00:41:06,731 --> 00:41:07,864
Oh.
Yeah.

753
00:41:07,866 --> 00:41:10,633
Yeah. Mm-hmm.

754
00:41:10,635 --> 00:41:12,101
Great.

755
00:41:12,103 --> 00:41:13,770
To living in sin!
To living in sin.

756
00:41:13,772 --> 00:41:15,071
To living in sin.
To love!

757
00:41:15,073 --> 00:41:16,573
To love!
To love.

758
00:41:16,575 --> 00:41:19,576
To love. I will drink to that.

759
00:41:23,648 --> 00:41:26,850
Okay, Cat, let the
police handle it.

760
00:41:30,255 --> 00:41:33,089
¶ Turn around ¶

761
00:41:33,091 --> 00:41:34,824
Ugh.
Ugh.

762
00:41:34,826 --> 00:41:36,125
Damn.

763
00:41:36,127 --> 00:41:38,728
Damn it. Here we go again.

764
00:41:40,799 --> 00:41:45,068
¶ Be with me
until the moment goes ¶

765
00:41:45,070 --> 00:41:47,670
¶ Here we go. ¶

